Dette blir et innlegg med mange bilder. Sånn er det med oppskrifter som er enkle og ikke trenger mye forklaring (eller ingredienser), men hvor resultatet er så fotogent (og godt) at jeg knipser i vei og har vanskelig for å velge hvilke bilder jeg skal bruke i innlegget.
Det er nettopp det som er tilfelle med denne oppskriften på (mini) paprika med krydret ostefyll.
Paprikaene kjøpte jeg fordi de var så vakre (og fordi jeg er glad i paprika). De passer supert som en liten snack uten annet tilbehør, men smaker selvsagt ekstra godt om du dypper de i hummus for eksempel.
De egner seg også godt til å fylles. Skjærer du de på langs, fjerner litt frø og hinner så har du et supert lite beger for hva som helst av fyll. Siden de er små egner de seg godt som en liten appetitvekker eller som snacks. Eller som tilbehør på et tapasbord. Er det sommer kan du grille de, er det ikke så steker du de i ovnen.
Paprika med krydret ostekrem smaker godt rett fra ovnen (la de avkjøle litt slik at de ikke er glovarme), lunkne eller kalde. De kan lages på forhånd – sett de kjølig så lenge og sett de i ovnen når du nærmer deg servering. Har du paprika til overs er det heller ikke noe problem å varme de opp igjen.
Geniale, velsmakende små munnfyll!
Det er selvsagt ikke bare mini-paprika som kan fylles. Ha du store paprika kan du for eksempel prøve denne oppskriften på fylte paprika med tex-mex vri.
Dette ser veldig godt ut!! Hvor får du tak i minipaprika? Tror aldri jeg har sett dette.
Hei Magrunn!
Du får kjøpt det på Meny og andre matbutikker. Selges i et eget plastebeger som snacks. I min butikke ligger det vanligvis nærme bær. Alternativt kan de kjøpes i løsvekt i innvandrerbutikker 🙂
hilsen
ina
Ville du gjort disse språkfeilene på engelsk? «Er det sommer kan du grille de, er det ikke så steker du de i ovnen».
If it’s summer you can grill they, if not you can fry they in the stove.
Kanskje ikke.
Hva er det med det norske språket som gjør at det er så lett å gi f i grammatikk?
Hei Viggo
Antageligvis ikke, da mitt morsmål er engelsk, ikke norsk.
Jeg gir selvsagt ikke faen i grammatikk, men feil dukker opp titt og ofte og jeg setter alltid pris på konstruktive kommentarer når det skjer. Da har jeg også mulighet til å rette opp.
Lyst å fortelle meg hva jeg har gjort feil og forklare hvorfor?
hilsen
ina
Hei Ina,
Kanskje du kan hjelpe herr Jensen til aa forstaa forskjellen paa grilling, frying og roasting, og hvor dette tar plass. You grill on the BBQ or in a grill pan, you fry on top of the stove and roast in the oven. Frying og roasting er det samme paa norsk. Folk er kvikke til aa kritisere, men kommer ikke med en loesning. Han kommer vel til aa slenge en bemerkning mot meg ogsaa da etter at jeg ikke har alle norske bokstaver paa min I-Pad.
Herr Jensen, Get a life! And learn better English!
Hei Ingrid
Det er dessverre blitt slik at man kan virke, og kanskje til og med være noe krassere på nett enn ‘face to face.
Jeg gir Viggo ‘the benefit of the doubt’;)
ina